Верь тому, что сердце скажет,
Нет залогов от небес:
Нам лишь чудо путь укажет
В сей волшебный край чудес.
(Шиллер, пер. В.А. Жуковского)


ВТОРАЯ СЕРИЯ

Летящий трамвай из Пролога. -- Избиение Вадика. -- Таинственная записка из 1923-го года. -- Бабка-принцесса и дед-генерал. -- Путешествие сквозь время возможно? -- Тайна сорока Хронокнопок. -- Что скрывала в себе редакция порножурнала. -- Клятва Вадима. -- Мужества поступок.

И вот однажды, после ночи пылкой,
Копеечку на хлеб добыть желая,
На рельсы бросившись, я спас бутылку
Из-под катков случайного трамвая.

Он, как ни странно, в небо взмыть пытался.
И взмыл. Чем спас меня от разрезанья.
А я остекленел с бутылкой в трансе,
Задумавшись о тайнах мирозданья.



От философии отвлёк старик похабный,
Скакал ко мне, горланя: "Стой, обмылок!"
"Ах ты, стервятник! -- прошептал я храбро,--
Ты не отнимешь найденной бутылки!"

И -- от него тикать! Как резвый кролик,
Откуда силы в слабом тельце взялись?
Старик растаял точкой. И невольно
Я показал паскуде средний палец!

Бутыль же, словно мамку, облыбзавши
И влажным носом-пятаком её истыкав,
Подумал: вот залог еды бедняцкой! --
И вдруг зашелся в радостном хихике.

Всласть нахихикавшись, я рухнул набок.
И, вдруг, затихнув, вспомнил о припасце.
В трусы впихнул (чтоб не отняли бабки),
И, партизански горбясь, пшёл сдаваться.

Но дилер-мироед бутыль не принял:
"Ты что принёс, Вадим? Ослеп, в натуре?
Она же нестандартная, скотина!"
И -- хрясь мне в зубы ей, нахально щурясь.

Стекло, эмаль и кровь -- всё сразу в кашу!
И оземь! Без сознанья! Как обычно...
Очнулся через час, во рту -- бумажка.
Видать, из той бутыли горемычной...

На ней, прожжённой утюгом чугунным,
Чернилой расплылися предложенья:
Пророчеству согласно, правнук умный
Найдёт секрет -- сие письмотворенье.

Прабабка я твоя, принцесса, Вадик!
А прадед -- генерал, при эполетах.
В Париже мы прижились, как бежали
От Вовки Ленина, вождя Советов.



В тот момент Вадим не мог знать, что трамвай этот далеко не случаен. Это был тот самый трамвай, описанный в Прологе, в котором Вадим в сопровождении старушек отправился в трансгалактический полет. Более того, в тот момент, когда Вадим ныряет под трамвай, он одновременно находится и внутри него. А если уж быть точным до конца, нужно признаться, что Вадимов в окрестности трамвая целых три штуки. (Звучит невероятно, но с фактами не поспоришь: увеличьте картинку, "кликнув" на неё, и убедитесь в этом сами.) Данному парадоксу есть объяснение, но привести его, к сожалению, будет возможно очень нескоро.
Деньжищ -- мильоны (фунты, пенсы, сили).
Еды -- обозы (спаржа, сало, вишни).
Как ты, бутылки мы в трусы не тырим
И срам в порножурнальчики не пишем.



Сили -- валюта в Гвинее, введена в обращение в 1972 г. Один сили эквивалентен 100 каури.
Живём в блестящем доме элегантном,
На крыше дома сделали солярий,
И "ля-мезоном-дю-солей-леваном"
Его поэтому мы в шутку называем.


"При чём Ливан тут, Шерлок Холмс известный? --
Задумался я, здраво рассуждая.
Но чтение продолжил: "Ладно, предки!
Докладик свой посмертный продолжайте!"


La maison du soleil levant -- дом восходящего солнца (франц.)
Но и у нас, счастливых, есть проблема:
Больны мы с дедом старческой болезнью.
Загонит в гроб нас лёгких эмфизема,
Вонзив нам в сердце свой кровавый жезл!

Болезнь, конечно, не ахти какая,
Болеем ей, уже не помним, сколько,
Но обострилась вдруг она, вздувая
И лопая нам альвеолок дольки.

Причина феномена непонятна,
Но чувствуем уже дыханье смерти,
Учуяли его -- невероятно! --
Как вскрыли поступивший к нам конвертик.

Оттуда -- знаем, странная фактура --
С противным писком вылезли комочки,
И влезли через кожу нам в фигуры,
Как крысы в аппетитный погребочек.



Эмфизема -- болезнь легких, ведущая к потере их эластичности. Как правило, эмфиземой заболевают в пожилом возрасте, в группе риска -- трубачи, выдувальщики стекла и тому подобная публика. Симптомы: затрудненное дыхание, одышка, кашель.
Альвеола -- концевая часть респираторного аппарата в лёгком млекопитающих -- оплетённый соединительнотканными волокнами пузырёк, открытый в полость альвеолярного хода или альвеолярной бронхиолы; выстлан однослойным плоским эпителием, к которому снаружи тесно прилегает эндотелий капилляров, что максимально обеспечивает газообмен между альвеолярным воздухом и кровью (БСЭ)
Врачи нам не поверили, понятно,
Сказали, мол, маразм, у всех бывает.
Но в организме стало неприятно,
Он как бы понемножку отмирает...

Своё мы пожили, и много повидали.
Не жалко -- закрывайтесь жизни ставни!
И мы б особо не переживали --
Но некому наследство нам оставить.

Сыночек наш, детинушка беспутный,
Пропал куда-то, словно испарился.
Такое впечатленье, что как будто
Он в хлороводороде растворился.

Пошли мы с дедом к колдовщице знатной,
Она ж призналась: "Где ваш сын -- не знаю.
Но внук его, мне грезится в припадке,
Бутыль вот эту ловит под трамваем."

Сказала колдовщица, протянув бутылку,
Куда не первый год плевки плевала.
(Бутыль была снаружи словно в мыле --
Видать, порой неточно попадала.)



И дальше продолжала: "Вы мне верьте!
Я вижу сквозь забор десятилетий,
Как правнук ваш, презрев угрозы смерти,
За ней, бутылочкой, в безумном пируэте

Бросается. А если вы хотите
Оставить денюжки родному человечку,
Записочку в бутылку запихните.
Её прочтет он точно, без осечки."

К чему же приведёт сия морока?
(Мы с дедом как-то недопонимали.)
Как миллионы передать в эпоху,
В которой правнук буквы распознает?

Тут ведьма шельмовато подмигнула:
"На свете этом сорок Хронокнопок.
Такую втопишь -- и выносит пулей
В определённую волшбой эпоху!

На ваше счастье, знаю я неплохо
Ту кнопку, что одна на цельном свете
Пробросит человека той эпохи
Точнёхонько сюда, в год 23-й.

В записку вставьте кнопки реквизиты,
И -- я клянусь своею дряблой кожей! --
Потомок тут же явится с визитом
На ваши брюлики и стары рожи."

И, содержимое бутылки вылив,
(Заткнувши, чтоб не вырвать, нос горбатый),
Сосуд опустошённый нам вручила.
Читай, коль хошь, внучек, координаты!"


Я затупил. Поверить? Посмеяться?
В припадке поколоть о лоб орехи?
Но подпись "Косогоровы"... Подделка?
Богатых против бедняков потеха?

А ну как правда? Вдруг судьбины стрелка
И правда завращается навстречу?
А вдруг Фортун мне предлагает дело,
Чтобы меня богатством обеспечить?

Насупив низкий умный лоб морщиной,
Я мозгу приказал: а ну, работай!
Но тот, не склонный подчиняться силе,
Мой организм -- где жизнь -- намокрил потом.


Ну и зря, кстати, не поверили. Таинственные комочки и вправду сыграли не последнюю роль во всей этой истории. И не только в этой истории, но и в Истории вообще.
Ай, мозг! Ай, горя от ума причина!
Знать, не проникся силою момента.
"Момент", и верно, клей не шибко сильный,
И я -- эх, дорого! -- нюхнул "Суперцемента".

Все прояснилось, стало как в тумане
(Обычно ум вообще не шлёт картинку).
И вдруг я понял: а рискни-ка, Вадя!
Что потеряешь ты? Неверную Маринку?

Так Машка ж -- выдумка! А тут -- мильоны...
И предков повидаю престарелых!
И, малодушья с воли сдёрнув плёнку,
Я прогундосил в нос: "Вадим, за дело!"


"Суперцемент" -- очень дорогой и прочный клей
Но Хронокнопка где? А-а, бабка с дедом
В письмо сумели ориентир впечатать!
И, ногу в геодезии вложивши стремя,
Прочёл -- коль так решил! -- координаты.


Геодезия -- наука об определении фигуры, размеров и гравитационного поля Земли и об измерениях на земной поверхности для отображения её на планах и картах, а также для проведения различных инженерных и народно-хозяйственных мероприятий (БСЭ)
За пазухой нашарив точну карту
(Любил я пальцем улицы елозить),
Я величины совместил декартны.
Вот это да! Сюрприз какой курьёзный!

Выходит, кнопочка в журнала зданье
Была замалирована потайно!
"Найти! Открыть! Нажать!" -- поклялся Вадя.
Пусть сам себе -- зато официально.

И ну бежать! Корячило в припрыжке
(Волненья тик припадками развился),
И голос в голове бубнил мальчишьей:
"Ты ж до сих пор на девках не женился..."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вот так ушёл в дорогу Косогоров,
Без всяких туристических припасов
Ввязался он в Историю Историй,
Чтоб изменить судьбы своей гримасу.


Декартовыми прямоугольными координатами точки на плос-кости называ-ется пара значе-ний a и b, равных (с точностью до знака) расстоя-нию от этой точки до двух взаимно перпендикулярных прямых -- осей координат (y и x, соответственно). Введены в обиход Ренэ Декартом (1598-1650), первым, кто обнаружил связь между мышлением и существованием (cogito ergo sum -- "я мыслю, следовательно, я существую", трактат "Рассуждение о методе", 1637). Декартовы координаты -- на сегодня наиболее распространённый способ определения местоположения точки на плоскости. Удобны, в частности, тем, что позволяют легко вычислить расстояние от точки до начала координат (см. теорему Пифагора). Знакомство с декартовыми координатами сослужит Вадиму добрую службу -- без преувеличения, спасёт жизнь.
Вот так вот. Это -- мужества поступок!
Ковбои так на север уходили...
Вадим... Он смелый просто, типа Кука!
Не зря ж по коже скалкой в детстве били...

Влекут героев временные тайны!
Загадка инковских вождей они, по сути...
Вот и плывут, как Франкфурты по Майне,
Как Геки храбрых дел, поступков Чуки!

Непосвящённым и представить сложно,
Что можно так вот в хронпоход, за здрасьте...
А для таких, как Вадя, это -- можно.
Для них, навроде, в приключеньях счастье...


Джеймс Кук (1728-1779) -- знаменитый английский мореплаватель, совершил три кругосветных путешествия. Д. Куку принадлежит открытие легендарных Сандвичевых островов. Съеден распоясавшимися каннибалами
Про Индиану Джонсова блокбастер,
Наверное, до дырок засмотрели?
Вот и Вадим, выходит, этой касты...
Как говорится, "Welcome to bestseller!"


Welcome to bestseller! (в переводе с англ. "Добро пожаловать в бестселлер!") -- поговорка, распространённая в Голливуде среди специалистов по кастингу. Так обращаются к актёру, только что получившему роль в блокбастере.
Сама судьба орлов таких пестует!
Как отпестует -- сразу на заданье.
Вот о таких-то храбрых рататуях
Поётся в героических преданьях...

8 ноября 2003


Дивясь собственному бесстрашию, Вадим напевал известную геройскую песню. По странному стечению обстоятельств, её название совпало с именем парижского имения предков Косогорова.
Дом восходящего солнца
[песня народная | mp3]
Краткое содержание следующей серии:
Вадим хитростью проникает в здание порножурнала, на ходу сочиняя очередную скабрёзную поэму. Импровизации Вадима редактору приходятся не по вкусу, и в состоянии аффекта он начинает жестоко избивать молодого поэта. Вадим спасается бегством, по пути взяв в заложницы одну из двойниц (много позднее выяснится, что это оригинал) Мэрелин Монро.

<<< Н А З А Д | В П Е Р Ё Д >>>